Wouter Frank Pilger -
e-poŝto
origina signifo de la nomoj (por tiuj, kiuj interesiĝas):
Wouter [vaŭter] (=arbarulo, arbaro-mastro)
Frank [frank] (=libera, sago, ĵetlanco)
Pilger [pilĥer] (=pilgrimanto) - familia nomo
Viro. Naskiĝis: la 26an de januaro 1942
Nederlandano (=civitano de Nederlando!), kun pragepatroj plejparte Nederlandaj, sed ankaŭ Germanaj kaj Francaj.
Studis sociologion en la universitato de Amsterdamo.
Instruis Esperanton, Anglan lingvon kaj Nederlandan kulturon en la Internacia Altlernejo en Elsinoro (Helsingör), Danlando.
Laboris kiel redaktoro en eldonejo de lernolibroj. Nun antaŭtempe pensiita.
Estis estrarano de Tutmonda Esperanta Junulara Organizo TEJO kaj komitatano de Universala Esperanto-Asocio UEA.
En Esperanto: Verkis poemojn kaj rakontojn kaj tradukis poemojn kaj kantojn. Tradukis infanlibrojn. Kompilis listojn de nomoj de bestoj kaj plantoj. Faris versiojn Esperanto- Nederlanda kaj Esperanto- Esperanto de baza vortlisto (2500 radikoj) (en Interreto). Publikigis artikolojn pri la hejma uzo de Esperanto.
Parolas Esperanton hejme. Lia edzino Janina devenas de Pollando. Kun ŝi kaj kun la infanoj, Wouter ĉiam parolis kaj parolas en Esperanto. Filino Silvia kaj filo Michel [miŝel] denaske parolas Esperanton, la Nederlandan kaj la Polan.
Wouter Frank Pilger -
mél
sens dorigine des noms (pour ceux, qui sintéressent):
Wouter [vaou-teur] (=homme des bois, maître des bois)
Frank [franque] (=libre, flèche, javelot)
Pilger [pil-kheur] (=pèlerin) - nom de famille
Homme. Né: le 26 janvier, 1942
Néerlandais (=citoyen des Pays-Bas!), avec des ancêtres pour la plupart des Pays-Bas, mais aussi de lAllemagne et de la France.
Études de sociologie à luniversité dAmsterdam.
A enseigné lespéranto, langlais, et la culture des Pays-Bas au Collège International à Elseneur (Helsingör), Danemark.
A travaillé comme rédacteur chez une maison déditions éducatives. Maintenant pré-retraité.
A été membre du bureau exécutif de TEJO (Organisation Mondiale des Jeunes Espérantophones) et membre du conseil de lUEA (Association Mondiale de lEspéranto).
En espéranto: Auteur de poésies et de contes et traducteur de poésies et de chansons. A traduit des livres pour enfants. A composé des listes des noms danimaux et de plantes. A fait des versions espéranto- néerlandais et espéranto- espéranto dun vocabulaire de base (2500 racines) (dans lInternet). A publié des articles sur lusage de lespéranto en famille.
Parle lespéranto à la maison. Sa femme Janina [ya-ni-na] devient de la Pologne. Avec elle et avec les enfants, Wouter a toujours parlé (et parle) en espéranto. Sa fille Silvia et son fils Michel parlent lespéranto, le néerlandais et le polonais dès lenfance.